Guaizai's profile怪王小屋PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    March 17

    If Someone Needs You, Just Be There

            本来不打算发此文了,可看了意义的“被记得被牵挂的感动”后,决定还是粘在这里吧!此文来自14日收到的一封电子邮件。
     
            A nurse took the tired, anxious serviceman to the bedside. 

         "Your son is here," she said to the old man.

         She had to repeat the words several times before the patient's eyes opened. 

         Heavily sedated because of the pain of his heart attack, he dimly saw the young uniformed Marine standing outside the oxygen tent. He reached out his hand. The Marine wrapped his toughened fingers around the old man's limp ones, squeezing a message of love and encouragement.

         The nurse brought a chair so that the Marine could sit beside the bed.All through the night, the young Marine sat there in the poorly lighted ward, holding the old man's hand and offering him words of love and strength.  Occasionally, the nurse suggested that the Marine move away
    And rest awhile.

         He refused. Whenever the nurse came into the ward, the Marine was oblivious of her and of the night noises of the hospital - the clanking of the oxygen tank, the laughter of the night staff members exchanging greetings, the cries and moans of the other patients.

         Now and then she heard him say a few gentle words. The dying man said nothing, only held tightly to his son all through the night.

         Along towards dawn, the old man died. The Marine released the now lifeless hand he had been holding and went to tell the nurse. While she did what she had to do, he waited.

         Finally, she returned. She started to offer words of sympathy, but the Marine interrupted her.

         "Who was that man?" he asked.
         The nurse was startled, "He was your father," she answered.
         "No, he wasn't," the Marine replied. "I never saw him before in my life." 
         "Then why didn't you say something when I took you to him?" 
         "I knew right away there had been a mistake, but I also knew he needed his son, and his son just wasn't here. When I realized that he was too sick to tell whether or not I was his son, knowing how much he needed me, I stayed."

         The next time someone needs you .. Just be there. Stay.

         WE ARE NOT HUMAN BEINGS GOING THROUGH A TEMPORARY SPIRITUAL EXPERIENCE.

         WE ARE SPIRITUAL BEINGS GOING THROUGH A TEMPORARY HUMAN EXPERIENCE.

         THIS IS WHAT WE ARE PUT ON THIS EARTH TO DO ANYWAY. RIGHT ?
         HAVE A GREAT DAY AND BLESS SOMEONE ELSE IN SOME LITTLE WAY TODAY!
         GOD IS SO GOOD.

    February 07

    Talking about Nuns go high-tech

           哎呀,这个不错。早就耳闻该修会了,哪天有机会去拜访一下。我想这应该是美国最年轻的修女团体了吧。说实话,我还真没见过年轻的美国修女。一位朋友好像认识这些修女,哪天找她引荐去拜会一下这些没有老人证的修女。

    Quote

    Nuns go high-tech <----点击链接,观看视频。

    Feb. 5: NBC's Janet Shamlian reports on the rise of women entering the sisterhood and visits the Sisters of Mary in Michigan, a convent with its own Web site.

    January 19

    梵蒂冈召开中国教会问题会议

          明天,教廷各部会将联合召开会议,商讨中国教会局势。其间将涉及的主要内容有,北京的模糊态度、非法祝圣主教、官方与地下教会的合一,特别是铲除爱国会的影响
     
          一月十九日,梵蒂冈将召集一次“不公开的”、“几近秘密的”会议。会议召开前的晚上,与会代表将在圣女玛尔大饭店共进晚餐。本次会议中将涉及的主要内容是中国教会的局势、圣座与中国政府之间的关系。出席会议的有圣座国务院和圣座万民福音传播部的高层;与中国传教事务有关的人士,如香港教区主教陈日君枢机、台湾高雄教区荣休主教单国玺枢机、澳门教区主教黎鸿升蒙席。此外,香港教区辅理主教汤汉蒙席、圣神研究中心专家林瑞琪等也从香港赶来。  

    中国政府的模糊态度

          据亚洲新闻通讯社收集的消息报道,问题的关键并不在于讨论了多年的外交关系,而是因二OO六年期间非法祝圣三名主教所导致的状况。

           上述非法祝圣是在缓和时期的意外事件。此前,中国政府方面出现了积极的征兆,愿意重新建立外交关系。不应忘记的还有,主教祝圣遵循了一个政府与圣座之间达成的非书面协议,例如苏州、上海、西安、万县(万州)和沈阳教区的情况。

           昆明(四月三十日)、安徽(五月三日)、徐州(十一月三十日)的非法祝圣,却是在爱国会和宗教事务局的强烈干预下进行的。据部分消息来源报道,爱国会副主席刘柏年和宗教事务局局长叶小文专程从北京赶往徐州参加了这次非法祝圣。此外,爱国会还绑架了两位主教迫使他们参与礼仪;威胁候选人及共祭的主教,如果他们不参与礼仪就要报复他们和他们的家人;甚至向所有参加了礼仪的教友许下了给钱的承诺。

           在其他的祝圣仪式里,也出现了压制、威胁、要挟和谎言等行径。有时,爱国会甚至公然宣称与圣座达成了共识。以至于圣座谴责了此类“严重侵犯宗教自由”的行径。

           继上述祝圣之后,中国驻罗马的大使甚至向梵蒂冈“致了歉”。然而,对于圣座来说,问题是要弄清楚究竟怎样才能相信一方面承诺缓和、一边却又允许——如果不是认可——严重侵犯人权和宗教权益的政府。

     绝罚的重负

          教会内部的问题是,如何对待以非法形式祝圣的主教和那些参与非法祝圣仪式的主教。梵蒂冈于二OO六年五月四日和十二月二日发表的反对非法祝圣的声明,引用了自科罚latae sententiae。但也留有余地,表示上述人士可能是在并非完全自愿或者被迫的情况下参与的。从而,在某种意义上维护了新牧人的意愿。

           梵蒂冈的声明也指出,他们“在教区团体内造成了分裂”;煎熬着“许多教区人士和信友的良知”。迄今为止,圣座原谅了所有人。但是,中国的教友、司铎和主教们中,许多人都问是否到了应该以最为坚定的态度义无反顾地回应爱国会的时刻了。他们建议和要求,在不抛弃涉及主教的情况下,上述主教在几年的时间里不应履行牧职。

           地下教会的情况更加严峻。为了忠实于圣座,地下教会的主教们遭遇了十几年的监牢、虐待、绑架、严密监控和隔离。一些地下教会的教友们致信亚洲新闻通讯社表示,“是不是到了官方教会的神职人员们,也能象无数中国教会殉道者那样,拿出勇气为忠实于圣座而受难的时刻了呢”?

           圣座可能会就此作出较为明确的指示,从而使近十年来愈发和解的教会的两枝——官方和地下教会——更加合一。中国的一些天主教徒和主教们甚至要求,教宗发表一封要求中国教会合一的公开信。

     取缔爱国会

          总之,中国政府和圣座都面临着评估爱国会作用的抉择。为了控制宗教活动而诞生的这一组织,已经成为教会生活的“主人”,他们把持着主教和司铎的祝圣、修院的教育、人员的调动、教会的财政和财产。更值得一提的是,爱国会章程中始终将建设独立于教宗、与教宗分裂的民族教会为目标。

           梵蒂冈于二OO六年十二月二日发表的声明中指出,(徐州)非法祝圣主教“是不符合天主公教教义的教会观点的结果;破坏了教会圣统制的基本原则”。但是,这还不能全部代表爱国会的行为。据中国天主教徒介绍,是到了联合抵制爱国会的时候了,无论是官方还是地下教会,都坚持在政府登记所有团体。迄今为止,一些地下教会主教始终在试图走另外一条道路,即在政府部门登记,拒绝加入爱国会。但是,似乎并非一帆风顺。

           就中国政府方面,特别是外交部而言,认识到了爱国会已经成为被时代所摒弃的产物了、是一个负担。几乎每天都会有一些国家的政府,指责中国侵犯宗教权利。无疑成了旨在展示其现代化和开放一面、旨在成功举办二OO八年奥运会的中国的负面广告。爱国会成了导致中国许多地区紧张状态的根源,甚至危害了胡锦涛热心倡导的“建设和谐社会”的方针。诚然,爱国会是毛泽东时代的产物,多少牵涉了共产党的历史。对于许多党员来说,否定爱国会或者孤立爱国会,就是否定自己。

           教会的一些人士认为,只要教会没有完全彻底的宗教自由、彻底摆脱爱国会的压制,梵蒂冈就不应该同北京恢复外交关系。其他人则建议,同中国展开对话、逐渐地消除爱国会的恶劣影响。

           近日在梵蒂冈举行的会议中,很可能只将各种问题罗列出来。有一点是肯定的,也得到了接近这次会议人士的证实,将成立专门解决中国问题的常务委员会。

    December 15

    海龟贴

          看看人家的帖子,深有感触。偶现在也使有家不能回。今天放假了,可我去哪呢?今天有人问明年暑假去哪?我没地方去呀。我也不知道,到时候再说吧。哎!流浪的人哪,……
    发信人: ManOf35 (stocktrader), 信区: Family
    标  题: 何去何从,愁得想自杀
    发信站: BBS 未名空间站 (Sun Sep 17 03:36:40 2006)

          岁月不居,渔火三更。初次登上美利坚的土地,宛然如昨;如今歧路徘徊,八年已成追忆。财经公司供职,年入十万(工资加投资) 美刀 。老婆无工作,已回国内工作一年,中等城市,税后十五万人民的币。
     
         人生七十古来稀,今年三十有五,算起来也是下半场了,何去何从,当有所决断了。

          然而,去留之间,怎一个难易了得。

          留,谈何易。二十七岁才来美国,在国内读了研究生,还工作了两年,中国人的价值观和思维,根深蒂固,呆在美国,文化上交流上有一种残废感,作为一个生物体,不能完全功能;日常生活,觉得与世隔绝,没有任何参与感,某天我算了一算,在美国我有交往的人,把人家孩子算上,也就五六十个(还得感谢那些能生三个五个的),能与同醉的,更是稀疏,能与同床的,没有。工作上,觉得跟搬砖的没什么两样,出卖脑力而已,根本就没什么升迁的要求,每年年终总结,都很自觉填个一般,顶多就是想想换个工作,长长工资吧,每天早上到单位,打开电脑,我都在想,三十年以后,一目了然,除了
    年龄,不会有什么变化。老婆国内搞经济的,在这儿学了个电脑,没有工作回国了,呆在这儿下半生她不会太痛快,明摆著,没有美国的学位,经济这行很难打进去,再学一个硕士,太痛苦了,三十不学艺。搞计算机 ? 我认为从事电脑是女人一生的误会,很怜惜那些为生活所迫而改行学电脑的漂亮女人。千变万化都归为0和1的排列组合,电脑是机械的和无生机的,而女人是活生生的,喜欢幻想的和奔放的,沉湎与电脑的女人,最终会成为木乃伊。作家庭主妇,不也太亏待人家了,有一部电视片叫绝望的主妇。

          撇开自己和老婆不说,老妈这头也很沉重啊。慈父早逝,遗母伶仃。她在美国呆了一个月就走了,当我告诉她不回中国时,她老泪纵横,涕泗交流,让我觉得颇为负罪。我知道这么多年,她一直在期待我的归来。我也算一个娇生惯养的,上五年级时还和父亲一个被窝睡觉,我老父亲过世后,我在梦里哭了三年,如果就此留下来,老母百年之后,我定遗恨终身。还有俺的姐姐姊妹,就像一个窝里长大的狗娃,天地相隔,情何以堪。儿时的玩伴,也令我难于忘怀,还记得当年四五个人挤在一张床上,故作老成的说,这样的日子,可以过到二十三。

          说到底就是一种孤独感,风里落花谁为主,我心安何处。现在一个人在美国是一个人的孤独,老婆孩子在这儿是一家人的孤独。最怕的就是过周末,很多的时间都睡过去了,我不得不把人生慎与独的条幅置为电脑背景,以时时提醒自己不可蹉跎岁月。记得当年在国内,挣钱一点点,想法还挺多,动不动就要穷且益坚,不坠青云之志。现在想想,应该是坐井观天吧。现在满脑子就是钱,心为物役,睡眠很差,想来必已折了不少阳寿。

          去,不亦难。每每念及,就此别离,难禁垂头泪涌,此际幸月朦胧,当年出国是我的梦想,山穷水尽柳暗花明,也是几经周折才到这儿。真正的自立,也是在美国开始的。这是我曾经努力奋斗过的地方,我怀揣一千美刀来到这儿,前两个月由于资助没及时下来,房租都是借付的。在餐馆打工,在图书馆整理图书,改行学电脑挑灯夜读,毕业找工作,都历历在目。感谢美国,这是一片开放的土地,慷慨地接受了我。美国是世界上最强大的国家,美国人的自豪是由衷的自豪。这里的环境和秩序,生活之方便,与国内很多地方相比,仿佛穿越了一个世纪。更多的就不想再多说了,在中国连个人支票都没有。我老婆被告知写写这几年在国外的思想汇报,由于她这么多年没交党费,可能被开除党籍。我以前也是共产党员。前几天作了个户籍公证,要400块,真他妈的黑呀。这方面大家一定都有所经历吧。一想起这些东西就要泣血。

          何去何从,没有哪天不想这个东西,精神都快垮了。现在的生活,非人。几个月都没开火作过饭了。要是没有这个老婆,是不是会好办得多。要是她在国内工作一般,一个月挣两千,可能我们也就死心塌地留在美国了;要是我在这儿穷困潦倒,也就义无反故地回国了。想得烦得极了,真想自杀算了,不行啊,那儿子可爱得不得了,老妈可能也就不活了。
     
          主说,要走窄门,生活多奇怪,在你有很多选择的时候,你却走投无路;沿着崎岖小路行进的人,却能到达光辉的顶点。
    December 14

    我喊要命,可有人真不想活了,咋办呢!

           快看看这则新闻,别让他真把自己宰了。警察叔叔们赶快找到他…… 那么可爱的女孩子都找上门了,如果警察叔叔还找不到他,那就……
           唉!看看多可爱的女孩子,还有那小单亲妈妈,你小子还要想宰自己也太没出息了……唉!

           12月13日上午,新民网接到网友报料,称一名北京贫困大学生以视频作为“遗言”,决定12月24日平安夜将自杀。新民网随即联系到追踪该事件的视频网站,并尝试联系该网友,据了解,由于惧怕自杀行动被阻碍,该网友没有在网上留下任何联系方式,拒绝任何人与之联系。

           ……

           新民网通过网友提供的视频里看到,一位着深色服装的男子,激动地指责网友对他的攻击和质疑,最后用磨光霍霍的厨刀割向自己的手腕,“鲜血”直流。该男子在视频中称受到了“家庭纠纷”的困扰,“家里打电话怪我,说家里凑钱给我上学不容易,说我只知道整天上网,功课也不好,再这样他们就不管我了。”

    作为一直追踪此事件的媒体业者,青娱乐内容主管金一楠向新民网介绍了该网友的情况,这名网友于2006年10月27日在该网站注册了一个ID,网名为“人为什么活着”,在短短一个半月的时间里,“人为什么活着”一共发了四段视频,关于“割腕”的是最后一段视频,发于11月29日。

    根据金小姐的介绍,“人为什么活着”在视频中称受到了很多困扰,而感情危机则是导火线,他认为贫困造成了遭遇上的不公。10月27日,在题为《我不知道我还有没有必要活下去》的视频中,他抱怨“自己喜欢的女孩子让有钱人泡了,而家里又对他不好”,决定“将伴着平安夜的钟声离去”;11月10日,在他《我要捐献我的遗体,实现最后一点价值》的第二段视频中,表示自己死后将把遗体捐献出来;第三段视频题为《你们不用劝我了,我意已决》, “人为什么活着”拒绝网友的劝说,表示找个工作、找个女朋友这样的帮助比一味地劝说还现实一点;11月29日,该“大学生”由于“家庭纠纷”,再次上传视频,当场“割腕”。

    ……视频连接:“我要随着平安夜的钟声结束我的生命”

    December 11

    要命

          哎呀呀,这段时间坐的时间太长,以至于背痛腚酸的。唉!这个叫脊椎骨的还是什么的痛得我不能动了。现在只能躺在沙发上,将电脑抱在怀里打东西了。唉!这不累死才怪呢。
     
          今天下午在罗马的一位哥们打电话来要我圣诞节到他那去玩。我到是想去,可我要出去就回不来了,那乍办呢。真是郁闷,到哪都需要签证,而签证的有效期还那么短。……哎哟,痛呀
     
          看来不但是身体累出毛病了,连脑子也出问题了。昨天干了那么多滑稽事。今天又是。提前一个小时跑去了。嗯!今天怎么一个人也没有,怎么回事呀?又看着表想了半天。哦……!再回房间……

    了解孤独,就不寂寞(3)

          但是人不可能一个人活著,最明显的例子,就是男女彼此需要。你怎麼看孤独与亲密,尤其是在婚姻之中,彼此之间的涉入是非常深的,可是很多人发现即使结了婚,人还是非常孤独?

          俄国文学家契訶夫不是说过,如果你害怕孤独,最好不要结婚。

          歷史上多少第一流的人,在处理男女爱情、关係、欲望、婚姻,一塌糊涂,可见爱情是没有常规可寻。

          我只能说一句,你要不要非常好的爱情,不是两个人互相依赖、在一起吃饭、那种形同室友或是合伙人的爱情?如果你要很好的爱情,你要付出很惨痛的代价,要不然你有的只是平凡的男女关係。

          平淡、平静的婚姻是长久的,没有风浪。好的爱情,非常惊涛骇浪,你可以享受到生命最高的甜美境界,但是你也要接受毁灭性的灾难。人生就是如此。

          比方说拼死吃河豚这件事,我们要冒著生命的危险,去吃世界上最好吃的东西。要平平庸庸,你就吃馒头和菜脯。

          为什麼在婚姻中感到孤独?回到前面的那句话,如果你害怕孤独,就不要结婚。言下之意,人生已经很孤独,结婚后就更孤独了。因为孤独是生命的本质,生命个体是不可取代的。比方说吃饭,我真的很爱你,你也很爱我,但是我不可能替代你吃饭。睡觉时最多只是睡在一起,而不可能一起睡,分享同一个睡眠。

          因此,孤独不可避免。两个人之间,对同一件事情,你的感受和他的感受不同,即使是再亲密的人,还是会有不同的看法。所以,人与人之间的差异,造成人与人之间瞭解的困难,亲密关係可以让彼此更瞭解,但是磨擦也更多。

          两个人住在一起,再伟大的人,久了你也会腻或烦,因为人是复杂、不完美的。假设你看到一个人不合你意的部份,或是他的弱点,你对这个人的评价就会不一样。

          所以,人与人之间要做到心心相印、完全融洽,是不可能的。对於爱情和婚姻,寄望过高,就会失望很深。人会痛苦,是没有看到人生的本质。如果你要婚姻长久,就要接受平凡的感情;如果要精彩的爱情,就要準备承受动盪不安的人生。

    那麼人要怎麼正面地享受孤独?

          面对孤独,用比较积极的态度来看,可以让我们自我追求。自我追求是要在孤独裡面完成,建立目标,让我们的心有所属。哲学家罗素也说过类似的话,如果没有孤独的话,世界上大部份的成就都不能產生。

          孤独可以让你更敏锐地感受自然、世界或是歷史,就像梭罗写出的湖滨散记,就是与大自然融会一体。我们也可以和歷史连结,和古往今来的创作者做心灵的交流,那时孤独并不等於寂寞,因为太多东西等待我们学习。我们也需要孤独来独立思考、发掘自我,尽量去发现我是谁,因为我们对自己的瞭解都是不够的。

          我们并不一定知道自己最可贵的东西在哪裡。我们愈瞭解自己,就能够愈发掘自己。所以孤独并不可怕。像叔本华说,孤独是卓越心灵的命运。那些每天在酒吧晃的人,为了逃避孤独,却更寂寞。真正享受孤独的人,是能在孤独中完成自我,也能发展独特性,与人合群。

    ——完

    December 09

    了解孤独,就不寂寞(2)

          孤独在人生的定位,是成就一个人。一个完全的人,是独立的、自我的,完成自我的独特性,和工具人是相对的。如果真的有人觉得赚很多钱,人生就会圆满,那这种人也不必对他们多说什麼。
     
          但是身为一个人,除了有能力参与团队的工作,有所贡献、有所报酬以外,我们应该去做一个完整的人。
     
         完整的人就是对於天地、生死、爱情、艺术、知识,都想参与、尝试,而且都想去建立一套个人的想法,来完成一个完美的生命。
     
          我不愿意我的一生只是能工作、能赚钱,当我脱离了工作和社会上的事务以外,我还是一个高级的生命,考虑该怎麼样去过我的一生才是值得的。人都想追求完美,但是完美的人不是模范生,因为模范生是做给人家看的,我们应该要有很高欲望做自己想做的人,去尝试人一切的喜怒哀乐,去追求人一切的可能性。
     
          在这个前提下,孤独就变得太重要了,孤独就是你和你自己在一起,你个人和他人完全没有干涉,就是个人在天地之间去漂流、去探索、去观察、去思考,来建立对自己生命的一种观点,一生都在找人生的答案。这才是做为一个人最重要的部份,现代人很大问题就是丧失了自我的追求。
     
          因为我们的教育偏差很大,只教人家会做事,但不会做人。从小,语言、数学这些科目最重要,如何思考人的价值和意义,这样的科目非常少,这是教育所严重疏忽。今天我们有相当多有能力的年轻人,但是就作为一个人,他们非常残缺。他们的工作能力、竞争能力可能不错,但是对於活出人生价值这方面是非常差的,甚至是接近一片空白,所以今天很多人都像罐头,变得标準化,每个人都差不多,品管不错,但都不是完整的人。
     
          理想中的独立个人是异类。异类并不是我所谓标新立异,我的意思是,每个人做为人的普遍素质之外,都有很多差异性,都是一个小异类,他的嗜好、他的偏向,都应该不同。
     
          可是现在我们在这一方面,都变得非常模糊,我们看不到不同的部份,只看到相同的部份,所以我们看到外面的年轻人,几乎是多少岁就是穿什麼样的鞋子、染什麼样的头髮、说什麼样的语言,可以说是生命的空洞化,那些属於人自己独立的价值都被抽掉。
     
    未完,待续……
    December 08

    It's hurt

          唉!累得半死了。什么也不想干。居然感觉有点孤独了……
     
          叔本华说,孤独是卓越心灵的命运,其实孤独是生命的本质,要懂得经营自己,学会和自己相处的能力,你可以做自己最好的朋友,即使独自一人,你心仍有归属,面对满空星辰,你拥抱浩翰宇宙的丰盈圆满。

    了解孤独,就不寂寞(1)
         
    什麼是寂寞与孤独的本质?
     
         寂寞和孤独不一样。自古以来的寂寞,都是比较负面,因为没有人愿意寂寞,没有人认为寂寞有一种正面价值。寂寞常常是和他人有关。你被孤立起来,或是被大家排挤、拋弃,所以感到寂寞。孤独不同,孤独不是因为人们不要我了,所以我孤独了,孤独和他人无关,而是每一个生命的本质就是孤独。
     
         比方说,你的牙齿痛,就是你一个人痛;你死掉,就是自己一个人死掉。生命的本质就是个体存在的不可取代和不可转移,孤独感没有什麼好坏,每个人的生命都是这样子。这种状态我们不能不接受,因为本来就是如此。
     
         但是孤独是很重要的,是成就一个独立、完整个人的必要条件。很多人活得并不完整,很多人活在他人的影子、社会习俗、流行文化之下,活得相当模糊。他可能有一个身体、一个姓名或一个户口,他具备了社会学中所讲一个人的条件。但是从精神上、从心灵上来讲,相当多人并不是一个很清楚的、独立的个人,就这样糊糊涂涂过了一生。
     
    为什麼孤独可以成就独立的个人?
     
         因为每一个人都有孤独的一面,而且是不可避免的,所以应该善加利用孤独。一个喜欢思考的人,一定比较懂得利用并享受孤独,进而產生许多新的想法。当你和他谈的时候,他并不孤独,他是合群的,他可以和你互动。
    我们与人家相处的时候,拿什麼东西去和别人交流呢?就是每个人的独特性。一个真正独立的个人,一定把自己生为人的价值考虑得很清楚:为什麼做这样的人?为什麼不做那样的人?为什麼会有这种作风?都是在孤独的情况下,靠自己的反省和思考,建立想法、理想和主张。
     
         如果只是一直不停地讲话或是应酬,思考会非常表象。
     
    人为什麼会害怕孤独?
     
         因为人不了解孤独的本质,把它跟寂寞、疏离和可怜这些字眼连在一起,人都害怕无依无靠、被遗弃。怕孤独是因为只看到孤独的表面。
     
         现在网路发达,很多人透过网路可以快速与他人连结,但是上BBS站,却具体而微看到一个非常寂寞的世界,网路上的语言非常直接,欲望也非常直接。你怎麼看沟通工具愈进步,但却呈现更深的寂寞?
     
         人性永远是不变的,不管你这个时代变迁有多大。
     
         人一方面有很强烈的欲望,当这些欲望很快被满足的话,会感受到莫大的空虚。所以人类几千年的文明,也是建立在许多欲望之上,但是过去的人不会完全集中在感官上的欲望,因为他们瞭解感官欲望是很快达到饱和而厌倦,因而追求精神上的满足,写出那麼好的诗及小说。
     
         现在这个世界的沟通工具太发达,人与人之间的互动变得非常廉价而容易,对精神方面的追求没有耐心,也缺乏深度。赤裸裸的人恢復到原始的状态,人生反而变得平淡无味。现代年轻人在性方面的满足,真是太容易了,但是又能怎麼样呢?
    我常常感觉到,这个世界让我感到陌生。我觉得这个世界变坏了,轻薄短小,却很庸俗。速度的进步,对人生的价值来讲并没有成正比。
    未完,待续……
    November 26

    Pope Benedict's Papal Visit to Turkey

    • "The Passion of the Pope", by David Van Biema, Jeff Israely. (Time Nov. 19, 2006):
      when Benedict XVI travels to Turkey next week on his first visit to a Muslim country since becoming Pope last year, he is unlikely to cloak himself in a downy banner of brotherhood, the way his predecessor did 27 years ago. Instead, Benedict, 79, will arrive carrying a different reputation: that of a hard-knuckle intellect with a taste for blunt talk and interreligious confrontation. Just 19 months into his tenure, the Pope has become as much a moral lightning rod as a theologian; suddenly, when he speaks, the whole world listens. And so what takes place over four days in three Turkish cities has the potential to define his papacy--and a good deal more.

      Time provides background to the papal visit by noting the contrast between Benedict's reaction toward Islam with what is oft-perceived as an overly-congenial approach of his predecessor:

      Unlike John Paul, who had a big-tent approach, Ratzinger has always favored bright theological lines and correspondingly high walls between creeds he regards as unequally meritorious. His long-standing habit is to correct any aide who calls a religion other than Christianity or Judaism a "faith." . . .

      That approach includes Islam. In Ratzinger's 1996 interview book Salt of the Earth (with Peter Seewald), he noted that "we must recognize that Islam is not a uniform thing. No one can speak for [it] as a whole. There is a noble Islam, embodied, for example, by the King of Morocco, and there is also the extremist, terrorist Islam, which, again, one must not identify with Islam as a whole, which would do it an injustice." This sophisticated understanding, however, did not keep Ratzinger from slapping down a bishop who wanted to invite peaceable Muslims to a papal ceremony in Fatima, Portugal, or, in 2004, from objecting to Turkish E.U. entry on grounds that it has always been "in permanent contrast to Europe," a contrast his other writings made clear had much to do with religion.

      Islam played a particular role--as both a threat and a model--in the drama that probably lies closest to Benedict's heart: the secularization of Christian Europe. In the same 1996 book, he wrote that "the Islamic soul reawakened" in reaction to the erosion of the West's moral stature during the 1960s. Ratzinger paraphrased that soul's new song: "We know who we are; our religion is holding its ground; you don't have one any longer. We have a moral message that has existed without interruption since the prophets, and we will tell the world how to live it, where the Christians certainly can't."

      While Time emphasizes one side of Benedict's response, it is certainly not the only one. Benedict's August 2005 address to Muslim community in Cologne, Germany and his recent reception and dialogue with Islamic scholars (responding to the Regensberg address) reveals a side much more akin to that of his predecessor.

      Time's feature on the Pope also contains a brief point / counterpoint -- "What the Pope Gets Right", by Fr. Richard John Neuhaus:

      It is noteworthy, however, that the Pope has not retreated from his challenge to Islam. Moreover, under his leadership, the Vatican has taken a much stronger line in insisting on "reciprocity" in relations with Islam. Mosques proliferate throughout cities in the West, while any expression of non-Islamic religion is strictly forbidden in many Muslim countries. In the Vatican and elsewhere, the feeling has been growing that the way of tolerance, dialogue and multicultural sensitivity can no longer be a one-way street. In fact, that shift predates Benedict's papacy. In his 1994 book, Crossing the Threshold of Hope, John Paul II said complimentary things about the piety of Muslims. But John Paul concluded his discussion of Islam with this: "For [these reasons] not only the theology but also the anthropology of Islam is very distant from Christianity."
      and from Tariq Ramadan, on "Where [Benedict XVI] is Still In the Dark":
      this profoundly European Pope is inviting the people of his continent to become aware of the central, inescapable character of Christianity within their identity, or risk losing it. That may be a legitimate goal, but Benedict's narrow definition of European identity is deeply troubling and potentially dangerous. This is what Muslims must respond to: the tendency of Westerners to ignore the critical role that Muslims played in the development of Western thought. . . .

      What the West needs most today is not so much a dialogue with other civilizations but an honest dialogue with itself--one that acknowledges those traditions within Western civilization that are almost never recognized. Europe, in particular, must learn to reconcile itself with the diversity of its past in order to master the coming pluralism of its future.

      The Pope's visit to Turkey presents an opportunity to put forward the true terms of the debate over the relationship between Islam and the West.

      Time identifies the author of the latter article as "a research fellow at Oxford," and was elsewhere hailed by Time as part of "the next wave" of spiritual leaders and innovators.

      A discussion of Ramadan may be tangential to this roundup, but some bloggers couldn't help but note his status as the grandson of Hassan al-Banna, founder of the Muslim Brotherhood. On September 20, 2006, he was denied a visa on grounds of his contribution to a charity-front for the Palestinian terrorist group Hamas, which followed the 2004 revocation of his visa to live and work in the U.S. (See "The State Dept. was Right Weekly Standard Oct. 16, 2006).

      The Italian journalist Sandro Magister profiled Ramadan ("Tariq Ramadan's Two-Faced Islam. The West Is the Land of Conquest" www.Chiesa January 19, 2004).

    • Turkey's unique history a challenge for this academic pope National Catholic Reporter Nov. 17, 2006. John Allen, Jr. provides some helpful background, addressing the Pope's demand for "reciprocity" -- "meaning the demand that religious minorities in Islamic states should receive the same rights and freedoms as Muslims in the West":
      Reciprocity is a core element of Benedict's challenge to Muslims -- inviting them to embrace reason with respect to religious affairs -- and the dismal conditions facing Turkey's small Christian population, including the tiny flock of the Patriarch of Constantinople, offers a classic case in point.

      Benedict will have to choose his words carefully, however, because there's a unique history in Turkey that could easily make such a challenge sound like a threat. Over the centuries, European powers repeatedly intervened in Turkey to demand special privileges for Christians, a process that many Turks associate with the slow undermining of the Ottoman Empire. If the pope is to avoid awakening those historical ghosts, he'll have to find a vocabulary that makes it clear he's talking about a matter of universal human dignity, not about special treatment for Christians.

    October 31

    忍辱负重的美好人生(转贴)

           自己没时间写想写的就抄人家的凑数啦!实在是8好意思。

    作者:◎巫石吉

                          我的祈祷——泰戈尔

          让我不要祈祷在险恶中得到庇护,
          但祈祷能无畏的面对它们;
          让我不乞求我的痛苦会静止,
          但求我的心能征服它。

          让我在生命的战场上不盼望同盟,
          而使用我自己的力量;
          让我不再忧虑的恐怖中渴望被拯救,
          但希望用坚忍来获得我的自由。

          允准我,我虽是一个弱者,
          不在我成功中觉得您的仁慈,
          但让我在失败中找到您的手紧握。

          泰戈尔的这首诗颇耐人寻味,让我联想起自己写的一篇文章里的一段话:“至少体验一次大挫折,学习承受失败,并且学会反抗。据说,从没有摔过跤的人不会真正学会骑马,好钢经得起烈火烧冰水淬。一帆风顺的天才男孩子也不够资格成为男子汉,男人的成人礼与他的三十岁生日无关——麦康伯在非洲猎狮子的时候忽然明白这个道理,这时候他被他一直害怕失去的妻子射杀,海明威没有告诉我们是不是误杀——但重要的是,男人不怕失去任何东西,丈夫轻身重一诺,虽千万里千万人吾往矣!从容游走于困境之中,将它变成辉煌的铺垫。《王者天下》里高贵勇敢的骑士,为了整就更多生灵而忍辱负重,《狮子王》里辛巴夺回王位,还能让我们从天翻 地覆中站立起来。”

          忍耐是动力:谚语云:“万事皆因忙中错,好人半自苦中来。”要成就一件事情,须要观察时机、等待因缘。急,“不得”。受苦忍耐是一种承担、一种处理、一种等待,也是对因缘法的认识。所以不可小看忍耐的力量。许多事业有成者都在忍耐多次失败后,愈挫愈勇,最后得到全面的成功。因此幻想一夕有成,不如在艰难困苦当中忍耐、涵养,一旦时机成熟,必然能够水到渠成。

          宋人苏轼《留侯论》曾说:“古之所谓豪杰之士者,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒,此其有所挟持者甚大,而其志甚远也。”

          有人认为和颜悦色、忍让无争、宽恕容忍与从不恶言厉色,就是十足的懦夫行径;殊不知这样的人,才是真正具有大智、大仁、大勇的人物。有人更误以为凡事忍耐,含垢受辱,承认过错及接受责罚的人,不消说,应该就是懦夫了吧!事实上,在衡量自身条件尚无绝对必胜把握时,暂时的忍辱负重是必要的,而死不认错,往往是怕负责任,才是真正的懦夫。

          上面文章所述,说明了大智大勇者的行为,不在暴躁,而在沉着。“一忍,可以当百勇,一静,可以制百动。”一个人的胸怀坦荡磊落,能无所不包、无所不容,那么也就无事不能成、无功不可就了。

         古代所谓的豪杰人物,一定都有超常人的修养,更有着忍耐一般人所不能忍的工夫,心字头上一把刀谓之忍,你若挨得过这把刀,寸寸心血会教你成功。

          能包容一切,方能接受一切、忍耐一切;然后必能改变一切,克服一切。所谓大肚能容、逆来顺受,并不是天生的窝囊废,相反的他正是一个成大功、立大业的强者呢!

    October 01

    怨恨是不值得的

    作者◎王其 

          我的一位已为人之母的亲友常常抱怨别人对她的不公。她说:“我永远记得,我父母在我到了上幼儿园年龄的时候,却没有让我上。” 
          “我永远记得”-- 对啦,毛病就出在这里。 

          不管我们的理由如何,怨恨总是不值得的。潜留在我们内心里的侮辱,永难平复的创伤,都能损坏我们生活中的许多可爱事物。我们被锁在自己的苦恼之渊里,甚至无法为别人的幸运而高兴。怨恨就像毒害我们的血液 . 细胞的毒素一样,影响 . 侵蚀我们的生命。 

          神经衰弱,头痛,失眠,消化不良和严重的疲倦等,是怨恨的人常有的生理症状。严重失眠,疲倦正是我这位亲友的症状。一所医学院曾作过一次调查,报告中说:与心情较为愉快的人相比,心存怨恨的人更经常进医院。医务人员所做的试验显示,患心脏病的人常常不是工作辛劳的人,而是报怨工作辛劳的人;最足以引起高血压的原因,莫过于外表好像很安静,内心里却被强烈的怨恨所煎熬。
    怨恨不但容易伤害身体,而且会造成意外事故。交通问题专家说:“发怒的时候,千万不要开车。”心里总是唠叨着丈夫如何不懂体贴的妇女,比起那些心里毫无杂思的妇女,更容易在家里发生意外事件。

          深究怨恨情绪的来源,我们往往忽略自身因素。当我们如能坦白地检讨,会发现十之有九是来源于自己本身。忽略自己的缺点,尽找别人的不是,此乃是人性中的弱点。在任何可能的时候,我们总会把自己的短处变成别人的错处,而后加以无以名状的怨恨。例如,在每一个离婚案件中,几乎很明显的,所谓无辜的一方往往并不如其所描述的那般无辜。我们对自己的过错多少会心存原谅,为什么对别人的错误却不能如此呢?!

          既然怨恨这么富于破坏性,那么宽容,大度,体谅,同情是激发我们活力的源泉。正如一位健康学博士所说“宽容大量乃是一副良药。”有理智的人并不仅以把宿怨淘干为满足,他们还经常用新的梦想和热诚,填进他们生活中的洼池。中国不是有句老话“以德报怨”吗?而怨恨大部分是以自我为中心的,所以要想忘记自己,最好的方法便是帮助别人。从中你会发现在这个世界,善意总是多于恶意的。
     
    P.S.:破Space终于好了。现在可以自由编辑了。
    May 27

    教宗访问波兰

            不想写什么,故连个DV短片算了。点击>>>教宗在波兰  
    May 06

    呵,好感动也!

    菲律宾母亲望打破母乳喂养世界记录

    为了提高公众对母乳喂养的认识,三千多名菲律宾母亲齐聚一堂,同时用母乳喂养自己的婴儿,此举有望打破吉尼斯世界记录

    母乳喂养的菲律宾妇女

    马尼拉市长阿蒂恩萨介绍说,参加这项活动的总共有3738位母亲,她们同时用母乳喂养自己的婴儿,时间至少一分钟。

    美国加州伯克利市的1135位母亲在2002年8月创下了同时用母乳喂养婴儿的吉尼斯世界记录。

    这次马尼拉母乳喂养活动的举办是为了提高菲律宾公众对母乳喂养的认识。

    吉尼斯世界记录办公室尚未确认这次活动是否打破以往的记录,但联合国科教文组织菲律宾发言人鲁茨坦对记者说,对于打破记录这件事,他觉得很"有信心"。

    菲律宾儿童母乳喂养机构主管埃斯格拉医生说,"我们希望通过这次活动提高人们对母乳喂养的认识",使母乳喂养的母亲重新获得应有的尊重,并为能够母乳喂养自己的婴儿感到骄傲。

    这次活动的组织者说,菲律宾妇女母乳喂养婴儿的数量已大幅减少。

    据当地卫生机构的统计,目前仅有16%的菲律宾母亲在婴儿出生头6个月坚持母乳喂养。

    联合国科教文组织认为,母乳喂养可以防止婴儿营养不良,并增强婴儿的免疫力。与瓶装牛奶相比,母乳喂养也更加经济。